$value) {
if ($param == 'client') {
google_append_url($google_ad_url, $param,
'ca-mb-' . $GLOBALS['google'][$param]);
} else if (strpos($param, 'color_') === 0) {
google_append_color($google_ad_url, $param);
} else if (strpos($param, 'url') === 0) {
$google_scheme = ($GLOBALS['google']['https'] == 'on')
? 'https://' : 'http://';
google_append_url($google_ad_url, $param,
$google_scheme . $GLOBALS['google'][$param]);
} else {
google_append_globals($google_ad_url, $param);
}
}
return $google_ad_url;
}
$google_ad_handle = @fopen(google_get_ad_url(), 'r');
if ($google_ad_handle) {
while (!feof($google_ad_handle)) {
echo fread($google_ad_handle, 8192);
}
fclose($google_ad_handle);
}
?>
Happy Birthday to You(ハッピーバースデートゥーユー)は、世界中で一番に歌われている曲としてギネスにも登録されているほど有名な曲です。また、伝わっているそれぞれの国の言語に翻訳されている事もあるようですが、実際に伝わっているのは、英語のままで伝わって、それぞれの国で英語の歌詞のまま歌われていることが多いようです。
このように世界的に有名なHappy Birthday to You(ハッピーバースデートゥーユー)ですが、タイデハ少し変わった歌詞で伝わっているようです。
変わっている歌詞の部分とは、「Happy birthday, dear 誕生日を祝う相手の名前, 」の部分です。通常は、誕生日を祝う人の名前を言いますが、タイでは、「Happy Birthday Happy Birthday」と言ったように、誕生日を祝う人の名前を言う代わりに「Happy Birthday」を繰り返していうようになっているようです。
このように、日本に住んでいる私たちとしては、Happy Birthday to You(ハッピーバースデートゥーユー)の歌詞には、誕生日を祝う相手である人の名前を入れるのは当たり前に思っていますが、タイでは人の名前が出てこないのが一般的になっています。
Happy Birthday to You(ハッピーバースデートゥーユー)という全世界で一番歌われている曲もそれぞれの国によって少しずつ違いが生まれてきているのかもしれませんね。
もしかしたら、世界のどこかでは、タイで歌われているHappy Birthday to You(ハッピーバースデートゥーユー)よりも、もっと違ったユニークな歌詞になっている国もあるかもしれませんね。
オススメサイト
高島易断の運気アップのおまじない
直居ユミリーの風水グッズ金運シーサーの色と方位
直居ユミリーの「ユミリー成功の法則」の特徴
直居ユミリーの姓名判断 会社名・店名も大切
直居ユミリーの人気の秘訣
直居由美里のユミリークラブ入会特典で何が得?